<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>

<channel>
	<title>Cindy</title>
	<atom:link href="http://cindymckee.com/?feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://cindymckee.com</link>
	<description>Hejmpaĝo, Homepage</description>
	<pubDate>Tue, 03 Aug 2010 22:49:56 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>Gray Water</title>
		<link>http://cindymckee.com/?p=214</link>
		<comments>http://cindymckee.com/?p=214#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Apr 2010 14:03:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Senkategoria]]></category>

		<category><![CDATA[Rubaiyat]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cindymckee.com/?p=214</guid>
		<description><![CDATA[In March I went to walk beside the sea.
The day was grey, the beach full of debris.
I picked my way along, through winter&#8217;s waste
till near the shore the way was wave-swept free.
I watched as land and liquid brims embraced,
and streams of dry and wet came interlaced.
Gray flowing smoothed the surface of the shore
and everything that [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="line-height:20px">In March I went to walk beside the sea.<br />
The day was grey, the beach full of debris.<br />
I picked my way along, through winter&#8217;s waste<br />
till near the shore the way was wave-swept free.<br />
I watched as land and liquid brims embraced,<br />
and streams of dry and wet came interlaced.<br />
Gray flowing smoothed the surface of the shore<br />
and everything that was, was all erased.<br />
I heard the crying of the ocean&#8217;s roar<br />
approaching, cresting, pulsing up to soar;<br />
a purging land-possession so complete<br />
that even I forgot what came before.<br />
The rolling gray came softened in a sheet<br />
but diamond water sparkled at my feet.<br />
Surprising colors coming, calling me.<br />
I touched them and the waves were warm and sweet.</p>
<p><a href="http://www.ipernity.com/doc/34192/7568501"><img style="margin-left:-100px" src="http://cindymckee.com/Gris.jpg" border="0" alt="" width="85%" height="85%" /></a></p>
<p><em>Photo &#8216;Gris&#8217; by Adrián Caldera</em></p>
<p>Cindy Moon Mckee<br />
March 1-2, 2010<br />
Rhyme scheme/rimaranĝo: aaba bbcb ccdc ddad<br />
Iambic pentameter/kvinjambo</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cindymckee.com/?feed=rss2&amp;p=214</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Brightly Now!</title>
		<link>http://cindymckee.com/?p=154</link>
		<comments>http://cindymckee.com/?p=154#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Oct 2009 00:34:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Senkategoria]]></category>

		<category><![CDATA[Ci]]></category>

		<category><![CDATA[ĉinesko]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cindymckee.com/?p=154</guid>
		<description><![CDATA[Brightly now!
&#8211;in the tradition of Ci, form Santaici (Three Terraces)
Brightly fall reminds us
of our approaching death
except that we don&#8217;t have
cute orange leaves at last breath
Brilgaje!
&#8211;laŭ ĉinesko Santaici (Tri Terasoj)
Memorigas aŭtun&#8217;
ke emas ni morti
sen oranĝfolioj
vivviglaj por porti
syllables: 66,66 rhyme arrangement: xaxa (x=unrhymed)
silaboj: 66,66 rimaranĝo: xaxa (x=senrima)
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Brightly now!<br />
&#8211;in the tradition of Ci, form Santaici (Three Terraces)</p>
<p>Brightly fall reminds us<br />
of our approaching death<br />
except that we don&#8217;t have<br />
cute orange leaves at last breath</p>
<p>Brilgaje!<br />
&#8211;laŭ ĉinesko Santaici (Tri Terasoj)</p>
<p>Memorigas aŭtun&#8217;<br />
ke emas ni morti<br />
sen oranĝfolioj<br />
vivviglaj por porti</p>
<p>syllables: 66,66 rhyme arrangement: xaxa (x=unrhymed)</p>
<p>silaboj: 66,66 rimaranĝo: xaxa (x=senrima)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cindymckee.com/?feed=rss2&amp;p=154</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Autumn Champagne</title>
		<link>http://cindymckee.com/?p=159</link>
		<comments>http://cindymckee.com/?p=159#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Oct 2009 00:47:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Senkategoria]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cindymckee.com/?p=159</guid>
		<description><![CDATA[Aŭtuna ĉampano
&#8211;laŭ ĉinesko Shuidiaogetou (Preludo de Akva Melodio)
sate flavora
sub la plenluno
sorbis ond-ocean&#8217;
manĝon de suno
kies tagondoj sur
ondoj de flua mar&#8217;
ŝaŭmas en kuno
Kaj la ĉampanon
trinkas Neptuno
noktsfero
celo de
harpuno
Jes, mardio
lunondoj al komuno
ĝojkrie enplonĝas
Sed noktoratoro
ĉe stel-tribuno
kontente restas
en ĉi-aŭtuno
Autumn Champagne
&#8211;In the tradition of Ci, form Shuidiaogetou (Prelude to a Water Melody)
Gorged with yellow gold
under the full moon
the waving ocean sipped
the sun [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Aŭtuna ĉampano<br />
&#8211;laŭ ĉinesko Shuidiaogetou (Preludo de Akva Melodio)</p>
<p>sate flavora<br />
sub la plenluno<br />
sorbis ond-ocean&#8217;<br />
manĝon de suno<br />
kies tagondoj sur<br />
ondoj de flua mar&#8217;<br />
ŝaŭmas en kuno<br />
Kaj la ĉampanon<br />
trinkas Neptuno</p>
<p>noktsfero<br />
celo de<br />
harpuno<br />
Jes, mardio<br />
lunondoj al komuno<br />
ĝojkrie enplonĝas<br />
Sed noktoratoro<br />
ĉe stel-tribuno<br />
kontente restas<br />
en ĉi-aŭtuno</p>
<p>Autumn Champagne<br />
&#8211;In the tradition of Ci, form Shuidiaogetou (Prelude to a Water Melody)</p>
<p>Gorged with yellow gold<br />
under the full moon<br />
the waving ocean sipped<br />
the sun with a spoon<br />
whose day waves diving in<br />
to fluid water waves<br />
form foam widely strewn<br />
and the sea champagne<br />
is sipped by Neptune</p>
<p>Nighttime sphere<br />
target of<br />
a harpoon<br />
Yes, you sea god<br />
my lightwaves to your commune<br />
will joyfully plunge in<br />
But the night orator<br />
at a star festoon<br />
before the dais<br />
gives the fall speech soon</p>
<p>silaba aranĝo: 55,65,665,55/333,47,665,55 rimaranĝo: xaxaxxaxa / xxaxaxxaxa (x=senrima)<br />
syllable arrangement: 55,65,665,55/333,47,665,55 rhyme arrangement: xaxaxxaxa / xxaxaxxaxa</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cindymckee.com/?feed=rss2&amp;p=159</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>My Lack is Needed / Bezono de seneco</title>
		<link>http://cindymckee.com/?p=164</link>
		<comments>http://cindymckee.com/?p=164#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Sep 2009 00:54:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Senkategoria]]></category>

		<category><![CDATA[Ci ĉinesko]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cindymckee.com/?p=164</guid>
		<description><![CDATA[My Lack is Needed
&#8211;in the tradition of Ci, form Pusaman (Buddhist Dancer)
I stand in negative space
it is my usual place
atoms dance elsewhere
forming in live air
Everything needs me
somethingness can&#8217;t be
without void me-swarm
Lack of form shapes form
syllable arrangement of Pusaman: 7,7;5,5 / 5,5;5,5 rhyming: aa bb / cc dd
Bezono de seneco
&#8211;laŭ ĉinesko Pusaman (Budaista Dancisto)
Mi staras negative
samloke, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>My Lack is Needed<br />
&#8211;in the tradition of Ci, form Pusaman (Buddhist Dancer)</p>
<p>I stand in negative space<br />
it is my usual place<br />
atoms dance elsewhere<br />
forming in live air</p>
<p>Everything needs me<br />
somethingness can&#8217;t be<br />
without void me-swarm<br />
Lack of form shapes form</p>
<p>syllable arrangement of Pusaman: 7,7;5,5 / 5,5;5,5 rhyming: aa bb / cc dd</p>
<p>Bezono de seneco<br />
&#8211;laŭ ĉinesko Pusaman (Budaista Dancisto)</p>
<p>Mi staras negative<br />
samloke, relative<br />
Atomoj dancas<br />
de mi distancas</p>
<p>Mi ĉion manifestas<br />
ne io-eco estas<br />
sen mia sed-o<br />
kaj sena knedo</p>
<p>silaba aranĝo de Pusaman: 7,7;5,5 / 5,5;5,5 rimaranĝo: aa bb / cc dd</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cindymckee.com/?feed=rss2&amp;p=164</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Neda</title>
		<link>http://cindymckee.com/?p=168</link>
		<comments>http://cindymckee.com/?p=168#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 28 Jun 2009 01:02:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Senkategoria]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cindymckee.com/?p=168</guid>
		<description><![CDATA[Neda
—laŭ ĉinesko Pozhenzi
Persio regata
de menso obseda
Kantas antikvaj voĉoj
pri kulturo hereda-
aldonu Neda
Spirita gvidanto
spirito poseda
Kantas juna spirito
leviĝas voĉo pleda
memoru Neda
&#8212;
noto: Neda estis junulino kiu partoprenis en paca manifestacio kontraŭ la forpreno de voĉdonrajto en Irano. Kuglo de kaŝpafinto forprenis la vivon de Neda. Ŝia nomo signifas voĉo en la persa (farsi) lingvo.
Neda
&#8211;in the tradition of Ci, form [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Neda<br />
—laŭ ĉinesko Pozhenzi<br />
Persio regata<br />
de menso obseda<br />
Kantas antikvaj voĉoj<br />
pri kulturo hereda-<br />
aldonu Neda</p>
<p>Spirita gvidanto<br />
spirito poseda<br />
Kantas juna spirito<br />
leviĝas voĉo pleda<br />
memoru Neda<br />
&#8212;<br />
<em>noto</em>: Neda estis junulino kiu partoprenis en paca manifestacio kontraŭ la forpreno de voĉdonrajto en Irano. Kuglo de kaŝpafinto forprenis la vivon de Neda. Ŝia nomo signifas <em>voĉo</em> en la persa (farsi) lingvo.</p>
<p>Neda</p>
<p>&#8211;in the tradition of Ci, form Pozhenzi (Knight&#8217;s Dance) *[with exceptions to form in 2 lines that<br />
include the name Neda]</p>
<p>Persia is now controlled</p>
<p>by a mind obsessive.</p>
<p>Voices from antiquity</p>
<p>sing of culture impressive-</p>
<p>Add Neda*</p>
<p>The Spiritual Leader</p>
<p>a spirit possessive.</p>
<p>A young spirit sings its soul</p>
<p>rises a voice progressive-</p>
<p>Remember Neda*</p>
<p>&#8212;<br />
(66,77,5)x2<br />
<em>note</em>: Neda was a young woman who participated in a peaceful demonstration for voting rights in<br />
Iran. A bullet from a sniper ended her life. Someone captured the event on cellphone video and<br />
posted it on the internet, where it became infamous. Her name means Voice in the Farsi language.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cindymckee.com/?feed=rss2&amp;p=168</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>La Esperantigita OpenOffice</title>
		<link>http://cindymckee.com/?p=120</link>
		<comments>http://cindymckee.com/?p=120#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Feb 2009 18:27:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Senkategoria]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cindymckee.com/?p=120</guid>
		<description><![CDATA[Mi ricevis la Esperantigitan version de OpenOffice.org rekte el la debiana deponejo. Se vi povas uzi .deb-pakaĵo: http://packages.debian.org/experimental/all/openoffice.org-l10n-eo/download
jen, mi uzis tiun pakaĵon.
Por la uzantoj de .rpm-pakaĵoj en Linukso, mi uzis la programon &#8216;alien&#8217;, kiu facile konvertas .deb al .rpm:
dekstre alklaku la ligilon kaj elektu &#8216;Konservi kiel&#8217;:
openoffice.org-l10n-eo-3.0.1-2.noarch.rpm
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mi ricevis la Esperantigitan version de OpenOffice.org rekte el la debiana deponejo. Se vi povas uzi .deb-pakaĵo: <a href="http://packages.debian.org/experimental/all/openoffice.org-l10n-eo/download">http://packages.debian.org/experimental/all/openoffice.org-l10n-eo/download</a><br />
jen, mi uzis tiun pakaĵon.<br />
Por la uzantoj de .rpm-pakaĵoj en Linukso, mi uzis la programon &#8216;alien&#8217;, kiu facile konvertas .deb al .rpm:<br />
<em>dekstre alklaku la ligilon kaj elektu &#8216;Konservi kiel&#8217;:</em><br />
<a href="http://cindymckee.com/openoffice.org-l10n-eo-3.0.1-2.noarch.rpm">openoffice.org-l10n-eo-3.0.1-2.noarch.rpm</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cindymckee.com/?feed=rss2&amp;p=120</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>WordPress versio 2.7</title>
		<link>http://cindymckee.com/?p=112</link>
		<comments>http://cindymckee.com/?p=112#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Dec 2008 19:38:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Senkategoria]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cindymckee.com/?p=112</guid>
		<description><![CDATA[La traduko de WordPress 2.7 estas preskaŭ preta, tamen estas problemoj pri la etosoj.
Se vi jam havas version 2.7 kaj estas senpacienca por la Esperantigo, la ĉefa tradukdosiero estas fintradukita; iru al: http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/eo/trunk/messages/
kaj prenu eo.mo
Metu ĝin en la radikan dosierujon de via WordPress-instalo.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>La traduko de WordPress 2.7 estas preskaŭ preta, tamen estas problemoj pri la etosoj.<br />
Se vi jam havas version 2.7 kaj estas senpacienca por la Esperantigo, la ĉefa tradukdosiero estas fintradukita; iru al: <a href="http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/eo/trunk/messages/">http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/eo/trunk/messages/</a><br />
kaj prenu eo.mo<br />
Metu ĝin en la radikan dosierujon de via WordPress-instalo.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cindymckee.com/?feed=rss2&amp;p=112</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Versio 2.6 por mia hejmo</title>
		<link>http://cindymckee.com/?p=3</link>
		<comments>http://cindymckee.com/?p=3#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Jul 2008 17:33:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Senkategoria]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cindymckee.com/?p=3</guid>
		<description><![CDATA[Mi nun provas version 2.6 de WordPress ĉe mia hejmo, ĉar la Tarski-etoso ĝenas iun, kaj mi volas testi ĝin en negrava loko.  Mi ignoras ĉi tiun retejon, do estas bona provejo.
Kaj jes, la etoso ne funkcias bone en la nova versio. Mi esploros!
&#8212;&#8212;-
Ĝisdatigo: la Tarski etoso funkcias bone en WordPress 2.6 nun, kaj [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mi nun provas version 2.6 de WordPress ĉe mia hejmo, ĉar la Tarski-etoso ĝenas iun, kaj mi volas testi ĝin en negrava loko. <img src='http://cindymckee.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> Mi ignoras ĉi tiun retejon, do estas bona provejo.</p>
<p>Kaj jes, la etoso ne funkcias bone en la nova versio. Mi esploros!</p>
<p>&#8212;&#8212;-</p>
<p>Ĝisdatigo: la Tarski etoso funkcias bone en WordPress 2.6 nun, kaj repakis wordpress-2.6-eo.zip ĉe <a href="http://eo.wordpress.org/">eo.wordpress.org</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cindymckee.com/?feed=rss2&amp;p=3</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
